常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

free up 復習

 東京ディズニーリゾートが開園から35周年目を迎えました。また、今回正式にTDRを拡張する計画を発表しました。

Tokyo Disney Resort expansion plans confirmed on 35th birthday

Tokyo Disney Resort operator Oriental Land Co. will proceed with plans to expand its popular theme park, CEO Toshio Kagami confirmed as the company marked Tokyo Disneyland’s 35th anniversary on April 15.

中略

A project to turn the existing ground-level parking lot into a multistory car park tower is scheduled to be completed in fiscal 2019. The development will free up land and open the way for new features to be added.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201804160030.html

 free upを取り上げます。文脈から「土地を確保する」といった意味で使われているのではないかと予想しました。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、free A up [up A]で「A〈場所など〉を使えるようにする:A〈時間・空間〉を空ける」とありました。LDOCEも確認してみたところ、こちらではto make something available so that it can be usedと定義されていました。記事では予想したように、「使用できる土地を確保する」といった意味で使われているようです。(Blue Sky)

free up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

free up #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

free up beds - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から