常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

whirlwind 復習

 日本時間2日、エンゼルスの大谷投手はアスレチック戦で先発投手を務め、メジャー初先発初勝利を飾りました。

MLB/ Ohtani wins pitching debut, leads Angels over A’s 7-4

OAKLAND, California--Shohei Ohtani could exhale, at last having made it through a whirlwind week and not one, but two separate debuts in the big leagues.

He got his first career hit, then three days later earned a win on the mound. Souvenir balls for each occasion.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201804020027.html

 whirlwind / (h)wˈɚːlwìnd /を取り上げます。windという単語が含まれているので、風に吹かれることから「波乱の」といった意味になるのではないかと予想しました。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、形容詞的に「あわただしい、瞬く間の;嵐のような〈旅行・恋愛など〉」とありました。第1義には名詞で「竜巻、旋風、つむじ風」と載っていました。記事の中では形容詞として使われています。また、この形容詞的用法をLDOCEで確認してみたところ、a whirlwind situation or event happens very quicklyと定義されていました。whirlは「くるくる舞う;渦巻く」といった意味を持つ単語です。それゆえ、whirlwindは風にまつわる二つの表現が組み合わさってできている単語であることが分かります。(Blue Sky)

whirlwind#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

whirlwind - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から