常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

brisk 復習

 3.11から7年が経ち、放射能による風評被害を受けていた福島の農作物の輸出量が上昇傾向にあります。
7 years after 3/11 / Produce exports from Fukushima Pref. making strong recovery

FUKUSHIMA — Exports of peaches and rice produced in Fukushima Prefecture have been brisk. Peach exports approached 50 tons in fiscal 2017, a 70 percent increase from before the accident at Tokyo Electric Power Company Holdings Inc.’s Fukushima No. 1 nuclear power plant, while rice exports exceeded 100 tons and are expected to reach their pre-accident level.

For a while after the accident, Fukushima farmers saw their business grind to a halt under a trade embargo imposed by importing countries and regions. However, the Fukushima prefectural government and other entities have cultivated new markets, and their efforts have gradually borne fruit.

“I want to ship sweet peaches again this year to convey our region’s reconstruction to the world,” said farmer Susumu Suzuki, 67, who was busy pruning branches on his peach farm in Fukushima. The work involves keeping only a certain number of fruits on the tree so that nutrition will be concentrated in them before being harvested in summer.

http://the-japan-news.com/news/article/0004286117

 取り上げる単語は"brisk"です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「きびきびした、活発な、元気のよい、てきぱきした」や「(風などが)身の引き締まるような、すがすがしい」などの意味がありました。つまりここでは、「活発化してきた」ということを表しています。 LDOCEでは、"quick and full of energy"や"quick, practical, and showing that you want to get things done quickly"と定義されています。

brisk #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からbrisk #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からbrisk - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から