常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

flea 基本復習

新しい洋服を買う必要がなくなりそうです。

People are now able to easily buy and sell used items on their smartphones, accelerating the trend. In addition, many consumers, mainly young ones, have become less concerned about possessing brand-new items.

Buying goods to sell
Most of the belongings Ai Sakai uses every day, such as clothing and shoes, are used items she bought via Mercari, a major flea market app. When the 27-year-old company employee in Taito Ward, Tokyo, gets tired of what she has, she offers it for sale on the same app.

http://the-japan-news.com/news/article/0004252833

今回取り上げる単語はflea /flíː/です。marketの前にあるので名詞、または形容詞であると推測しました。『ジーニアス英日辞典』第4版によると「[虫]ノミ;ノミのように跳ぶ小虫」とありました。しかしこれでは意味が通りません。詳しく調べると、flea market で「のみの市、フリーマーケット、街頭の古着市」とありました。
私たちがよく口にしているフリーマーケットはfreeではなく、fleaになります。(amphibian)