常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

diet 基本復習

ASAHIWEEKLY Feb 18のOmotenashi (p.11)からです。
見出しに “国会議事堂 The Diet Building”とあったので気になって読んでいましたが”Diet”が使われている理由については記載されていませんでした。

(『ジーニアス英和辞典第五版』大修館)には「飲食物、ダイエット食、国会」とありました。「国会」という意味では基本的にtheを補って用います。語源を調べて見ると”diet”は古代ラテン語で「日々の仕事」を意味する”dieta”から由来する言葉のようです。一方、「飲食物」の方にも別の語源が存在しているようです。古代ギリシャ語で「自分の生活様式」という意味を持つ”diatia”それがラテン語で”diaeta”となり、古代フランス語で”diete”に変化して、現在の”diet”になっていったようです。情報源はこちらです。(http://www.85begin.com/columns/diet
ちなみにジーニアスに記載がありましたが”He is a member of the Diet”というと「彼は国会議員をしている」という意味を持ちますが、「私はダイエット会員です」という勘違いが起きることが多いそうなので”He is a member of Congress”ということもあるそうです。ダイエットといえばランニング、ランニングといえば東京マラソン。この日は東京マラソンで設楽選手が日本記録を出しました。日本記録樹立の賞金は一億円だそうです。(Creative)