常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

loophole 復習

 裏ゼミで取り組んだ記事からです。アメリカのトランプ大統領は銃規制に向けて動き始めました。

Trump backs limited boost to gun checks

From the confines of his golf club, U.S. President Donald Trump offered support for a limited strengthening of federal background checks on gun purchases Monday while staying largely mum in the last few days about the victims of the Florida school massacre and the escalating debate about controls on weapons.

One side of that debate was represented outside the White House as dozens of teens spread their bodies across the pavement to symbolize the dead and call for stronger gun controls, a precursor to a march in Washington planned next month by survivors of the Parkland school shooting and supporters of their cause.

中略

Kristin Brown, co-president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, said the measure Trump discussed with Cornyn would help to enforce existing rules but would not close loopholes permitting loose private sales on the internet and at gun shows. She’s pressing for a ban on assault-type weapons and for laws enabling family members, guardians or police to ask judges to strip gun rights temporarily from people who show warning signs of violence.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004257323

 loophole /ˈluːphəʊl/ を取り上げます。loopは輪、holeは穴という意味で捉えると、通り抜けできるようなものではないかと予想しました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「1(城壁の)銃眼 2(通風、採光用の)小穴 3(法などの)抜け穴(道)」と、いくつかの意味が見つかりました。

 LDOCEには “a small mistake in a law that makes it possible to avoid doing something that the law is supposed to make you do” と定義されています。mistakeとあることから、マイナスのイメージであることがわかります。

 記事の内容からは、インターネットや銃の展示販売などでの売買の規制や禁止などが難しいことが読み取れます。(aqua)

loophole#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
loophole drugs - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から