常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

unheralded 復習

 大相撲の初場所で、平幕の栃ノ心が初優勝を果たしました。

SUMO/ Unheralded Georgian wins first Emperor's Cup

Unheralded maegashira No. 3 Tochinoshin won his first Emperor's Cup by defeating maegashira No. 9 Shohozan on Jan. 27.

The win gave Tochinoshin, 30, a 13-1 record for the New Year Grand Sumo Tournament, sufficiently distancing himself from those wrestlers with the next best records who had already chalked up three losses.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201801270033.html

 “unheralded”/ənhɛ́rəldɪd/を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「世に知られていない、無名の;予告なしの、不意をついた」とありました。また、LDOCEも確認してみたところ、“not known about or recognized as good”と定義されていました。この単語は“herald”という単語に接頭辞の“un-”がくっついてできている表現です。“herald”には「公的に評価される」という意味があり、それに“un-”で「…でない」という意味を付加して“unheralded”の「無名の」という意味が生まれています。(Blue Sky)

unheralded - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
ご指名質問:herald - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から