常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

molestation 復習

 USAG (アメリカの体操連盟) の理事が辞任を発表しました。選手専属の元医者体操選手に対して行ったセクハラ問題の責任を取った形です。

The entire USA Gymnastics (USAG)board has said it will comply with US Olympic Committee's (USOC) ultimatum to resign over an abuse scandal.

The USOG earlier said the 18-member board must step down by 31 January or lose status as a sports governing body.

The USOC outlined steps the board must take after ex-USAG doctor Larry Nasser was sentenced to 40 to175 years for sexually abusing young athletes.

USAG has admitted dragging its feet on alerting the authorities when it learned of abuse allegations against Assar in 2015.

Multiple molestation complaints from young athletes against the physician between 1997 and 2014 were ignored by MSU.

http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-42837471

 “molestation” に注目しました。『ジーニアス英和辞典第5版』(大修館) によれば「性的虐待、痴漢行為、悪戯」といった意味があります。続いてケンブリッジ英英辞典を見てみると “to touch or attack someone in a sexual way against their wishes” や “to touch, push, etc. someone violently” と定義され、それを拒絶したり望まないでいる人に対し強引に時には力を用いて(とりわけ異性に) 接触する嫌がらせの事を指すとうかがえます。
 “molestation” はもともとラテン語で「厄介な、悩ませる」という意義を含む “molestus” という語から派生した名詞形であることがわかりました。また、“molestus” の ”mole“ には「負荷」というニュアンスを伴い、そこから人に負荷を与えるという意義で「厄介な、悩ませる」という意味で使われるようになったそうです。ちなみに「痴漢をする人」や「(悪い意味で) 定期的に子供への接触を繰り返す人」を ”molester“ というそうです。
 この被告の地方裁判が行われ「禁固175年」の有罪判決が言い渡されました。理由は当時被害を受けた選手が実名で証言をしその証言から物的証拠が確認できたり言い分に信憑性があったからだとされています。(Hapidra)
 

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/molest


molestation - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から