常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

trickle 復習

 欧州連合は22日, 核開発を続ける北朝鮮への制裁措置を強化することで合意しました。

EU imposes new sanctions on N. Korea

The European Union imposed travel bans and asset freezes on North Koreans accused of helping Pyongyang evade U.N. sanctions linked to the secretive country’s nuclear and ballistic missile tests.

EU foreign ministers agreed the measures on Monday in their latest round of sanctions on North Korea that have reduced trade with Pyongyang to a trickle in an attempt to show solidarity with major trading partners South Korea and Japan.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004197955

 取り上げる語はtrickle / trɪkəl / です。まずは指小辞-leより, 「小さなもの」をイメージしました。確認のため『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べたところ, 「したたり」「しずく」のほか, 「ぽつりぽつりとした動き」また「(そのような動きを見せる)少量のもの」とありました。動詞として用いる場合には, 比喩的に「(少しずつ, ゆっくりと)散る[消える, 出る, 入る, 移動する]」となり, 場面に応じてaway, out, inなどと共起します。

続いてThe Free Dictionary.comには “a slow, small, or irregular quantity that moves, proceeds, or occurs intermittently” と定義されていました。語源はstrikeの関連語であるstrikleが, 連声 (sandhi / sændɪ/) (語が他の語と結合される場合に語頭[語尾]の音が変化する現象)により, trickleという形になったとのことです(同英和辞典)。(Cayu)

trickle down theory - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
trickled in - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
trickle - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から