常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

saddle with #2

 米ゼネラル・エレクトリックのジョン・フラナリー最高経営責任者は16日, 会社分割を検討していることを明らかにしました。電力事業の不振が一因とされています。

GE’s $6.2 bil. stumble has CEO talking again of breakup

John Flannery promised a “reset” when he took over beleaguered General Electric Co. last year.

中略

The Boston-based company hasn’t done any new business in the long-term care market since 2006. Still, it was saddled with obligations on contracts written years ago. The liabilities can swell when claims costs are higher than expected or when investment income fails to meet projections — a problem exacerbated by low interest rates.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004185052

 取り上げるフレーズはsaddle withです。「(乗馬用の)鞍」また「(自転車の)サドル」でおなじみの名詞saddle / sædəl / が, ここでは句動詞として用いられています。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認したところ, 「…に<重荷などを>課する」とありました。続いてMerriam-Webster.comには “to cause (someone or something) to have (a problem, burden, responsibility, etc.)” と定義され, “My boss saddled me with the task of organizing the conference.” という例文が挙げられています。
さらにDictionary.comによると, 古英語sadolianが派生したもので, sitの関連語であるとのことでした。動詞sitは「すわる」のほか, 「世話をする (cf. baby-sit) 」や「(公的な)地位を占める」など, 「責任」を伴う意義を示すところから, 今回のような意味になったと考えられます(同英和辞典)。(Cayu)

saddle with - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から