常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

podium 復習

 科学者が憧れの職業ランキングの1位になりました。

Scientist knocks sports star off podium as top job for boys

Scientist and authority in a particular field trump baseball and soccer player as the top dream job for schoolboys.

It is the first time in 15 years that this category has bashed the ever-popular sporting types out of play and in to second place or lower.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201801050047.html

 見出しで使われている“podium”/póʊdiəm/を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「指揮台;演壇;演台」とありました。また、LDOCEでは“a small raised area for a performer, speaker, or musical conductor to stand on”と定義されています。記事では科学者がスポーツ選手から1位の座を奪ったというニュアンスで使われているのだと思います。ランキングなので、今回の記事では表彰台の一番高いところをイメージするといいかもしれません。(Blue Sky)

podium finish - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

podium finish - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から