常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

chrysalis 復習

chrysalis/krísəlɪs/を取り上げます。

 前回chrysanthemumを調べた際、LDOCEでこの語が語源となっていました。
ジーニアス英和辞典』第5版(大修館)で調べてみると「《虫》さなぎ、さなぎの殻」と記載されています。
 しかし、英和辞典 Webilo辞書ではさらに「準備時代、過渡期」、LDOCEでも同様に
"a moth or butterfly at the stage of development when it has a hard outer shell and is changing into its adult form"のように、硬いさなぎの殻を破ることが、人生の困難な時代を越えようとする、過渡期いう意味として用いられているようです。(Momo)


cf. Alice's Adventures in Wonderland CHAPTER V. 5.

Advice from a Caterpillar

'Well, perhaps you haven't found it so yet,' said Alice; 'but when you have to turn into a chrysalis—you will some day, you know—and then after that into a butterfly, I should think you'll feel it a little queer, won't you?'

http://bilinguis.com/book/alice/en/jp/c5/


ちなみのこのbilinguisは各言語の音声朗読があり(結構、本格的な)、音読などに最適です。以前はゼミでよく使っていました。(UG)