常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Sunday best 復習

 もうすぐクリスマスや成人式など行事が目白押しですね。そんなときは特に服装を気にしたりバッチリ決めて臨むと思いますが英語で「正装、晴れ着」のことを “Sunday best” と言うことはおなじみのことだと思います。
 「日曜日のベスト、日曜日に最適な」と直訳できますがそれがなぜ「晴れ着、正装」と訳せるのでしょうか。今でもそうですが、日曜日に多くの教会ではミサが催されたり礼拝が行われたりします。そこを訪れる人はきちっとした衣装やフォーマルな服を着て教会に行くと考えられます。つまり「日曜日に最適な」というより「日曜日に開かれる教会の行事に見合う」と直訳され、「正装、晴れ着」と意訳されたと推察できます。
 これから楽しみなイベント事が続きますが、風邪など体調を崩して行事を楽しめなくなるなんてことがないように、うがい手洗いをこまめにしたり常に暖かい格好で行動したりしてください。(Hapidra)

Sunday best - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から