常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

thorny 復習

 Turkey's president has warned it could sever ties with Israel if the US recognises Jerusalem as its capital.
 Recep Tayyip Erdogan said such a move would cross a "red line" for Muslims.
 Donald Trump called Middle Eastern leaders on Tuesday amid growing warnings against taking the step.
 Reports say the president will dramatically shift the US position on the status of Jerusalem this week. Its fate is one of the thorniest issues between Israel and the Palestinians.
 Israel has always regarded it as its capital city, while the Palestinians claim East Jerusalem as the capital of a future Palestinian state.(Skip the rest)

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-42232158

 今回取り上げる語は、thorny /ˈθɔːni/ です。
 まず意味を確認します。『ジーニアス英和辞典』(大修館)をみると、「(1)やっかいな、困難な、(2)とげのある、とげだらけの」とあります。
 これはご存知の通り、thorn 「とげ」という語の形容詞形です。一つ表現をあげると、There is no rose without a thorn があります。意味は “every apparently desirable situation has its share of trouble or difficulty” (New Oxford English Dictionary 参照)になります。それが人生ですね。
 最後にthorny の類語を確認します。上記の(1)の意味の類語で knotty があります。これは「(1)節の多い、<根などが>からまった、(2)解決し難い、複雑な」という意味です。thorny はとげとげしさが困難さを表しているのに対し、knotty はからまっていることを困難さに繋げていると考えられます。(OkaUchi)

thorny - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

a thorn in the flesh/ sideの引用元 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から