常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

claim the crown 復習

 羽生善治棋聖が史上初の「永世7冠」を達成しました。

Japanese shogi pro Habu becomes first to qualify for 7 lifetime titles

IBUSUKI, Kagoshima -- Japanese shogi master Yoshiharu Habu became the first person to qualify as a lifetime holder of seven of Japan's major shogi titles by earning a Lifetime Ryuo qualification with his seventh Ryuo tournament victory on Dec. 5.
Habu, 47, defeated 33-year-old Ryuo title holder Akira Watanabe in the fifth game of the Ryuo championship in Ibusuki, Kagoshima Prefecture, to raise his tournament tally to 4-1 and claim the crown. Under the current system, a player is qualified as a lifetime Ryuo holder upon winning the title seven times.

http://mainichi.jp/english/articles/20171205/p2a/00m/0na/019000c

 “claim the crown”を取りあげます。意味は予想できますが、Collins English dictionaryで“claim”を確認してみると“If someone claims a record, title, or prize, they gain or win it.”と定義されていました。“claim the crown”で「タイトルを獲得する」となります。
 通算記録は99期で、大台まであと1期です。(flying bird)

Lakers claim 16th NBA title - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

claim - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

claim 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

claim a spot 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から