常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

join someone’s bandwagon 復習

 今年のミス・ワールド優勝者はインド代表の医学生です。

Manushi Chhillar ends India’s 17-year long wait, wins Miss World 2017

Ending India’s 17-year long wait, Manushi Chhillar was crowned Miss World 2017 in a glittering event on November 18. Competing against 108 contestants from various countries held at Sanya City Arena, she clinched the title after Priyanka Chopra was last crowned in 2000.
(省略)
While many other beauty queen such as Aishwarya Rai Bachchan, Sushmita Sen, Priyanka Chopra and Lara Dutta joined the Bollywood bandwagon after their win, Chhillar seems to have a different plan. When asked if she would like to join the carve a career in Bollywood later in life, she said, “I disagree with the notion. I feel that Miss India is a stepping stone for anything you want to do, not just Bollywood.”

http://indianexpress.com/article/lifestyle/fashion/indias-manushi-chillar-crowned-miss-world-2017-4943608/

 “join someone’s bandwagon”について取り上げます。まず、“bandwagon”をLDOCEで見てみると“an activity that a lot of people are doing”とあり、「(時流に乗った)社会(政治、文化)運動」を表すことが分かりました。また、アメリカ英語で「(パレードの先頭の)楽隊車」とも『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)に記載されております。同上英和辞典には“jump (get, climb) on the bandwagon”で「大勢の尻馬に乗る;積極的に時流に乗る」とありましたが、さらに『英辞郎 on the web』を見てみると“join~”で「(人の)支持にまわる、(人)に便乗する」とあります。
歴代のインド代表の優勝者などはBollywoodに進出していたのに対し、今年優勝した医学生のマヌシ・チラーさんは将来、へき地に非営利の病院を開くことが夢だそうです。(flying bird)

bandwagon - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

bandwagon #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

on board the bandwagon#3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

jump on the bandwagon #4 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から