常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

badger 復習

 There've been a lot of sex stories recently. Or rather a lot of sexual harassment stories. Not surprisingly they are all quite grubby and they tend to show the worst in human nature.
 Take the news in Alabama this week - it's a textbook case. An older guy in a powerful position is accused by women of molesting them when they were teenagers. One of the women says she was only 14.
 Roy Moore is now 70 years old and running to be the next US senator for the state of Alabama. Some polls suggest he could win.
 There is also a report in the New Yorker magazine that Mr Moore was banned from visiting a local shopping mall because of his tendency to badger teenage girls there. It takes quite a bit to be banned from a shopping mall.
 There have now been a slew of these types of stories. I sincerely hope they do change our culture, especially for all the women who work in industries where the men aren't famous and so are less likely to be outed, and for the women who are so financially dependent on their jobs that they can't afford to turn down their lecherous bosses.(Skip the rest)

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-42031670

 今回取り上げる語は、badger /bˈædʒɚ/ です。
 まず意味を確認します。『ジーニアス英和大辞典』(大修館)をみると、「[名]アナグマ、[動]<人>を(逆上させるほど)困らせる、悩ます、せがむ」とありました。同書によれば、[名]のアナグマは滑稽な存在とされているそうです。動詞の用法があることが今回のポイントです。今回の記事では、「そこにいる10代の少女らにしつこく迫る」という意味で使われています。
 この語を使った表現を確認します。同書には、badger game で「美人局」と、Badger State で「アナグマ州(米国 wisconsin 州の愛称)」が載っていました。動詞では、“Don’t badger me!!” などと使うことができると思います。
 日本も世界でも女性の問題は未だ解決されていません。奴隷制度は時代遅れだというように、女性の権利・立場の問題が生じること自体も時代遅れだと思います。まずは、現実を知ることが大切で、こういった社会問題に関心を持つことが重要でしょう。(OkaUchi)