常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Belt and Road 復習

Japan Joins Belt & Road Competition Amid Trump's Asia tour

During his stop in Tokyo this week, Japanese Prime Minister Shinzo Abe gave U.S. President Donald Trump a white hat that said: "Donald & Shinzo, Make Alliance Even Greater." And one way Abe is seeking to do that is by trying to get the United States to support a renewed Japanese push to promote its "Partnership for Quality Infrastructure" as an alternative to China's Belt and Road Initiative (BRI).

Analysts are closely watching if Japan's Prime Minister will succeed in his plans to enlist the U.S., Australia, and India in his program.

https://www.voanews.com/a/japan-joins-belt-and-road-initiative/4104344.html

 見出しにもあるbelt and roadを取り上げます。いつも使用している『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)やOxford Dictionary of English (2th) には、残念ながら記載されておりませんでした。インターネットサイトWeblioには、「一帯一路」と載っておりました。一帯は中央アジアからヨーロッパをかける「シルクロード経済ベルト」、一路は中国沿岸部から東南アジア、スリランカアラビア半島の沿岸部、アフリカ東岸を結ぶ「21世紀海上シルクロード」を指すとのことです。(Wikipedia参照)
 関連検索結果に “One Belt, One Road”というものが沢山でてきました。これも同じものを指すようです。BBCにうまくまとめた動画がありましたので、リンクを下に貼っておきます。 (Gomez)

BBCリンク: http://www.bbc.com/news/av/business-39881895/what-is-china-s-one-belt-one-road

Belt and Road - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から