常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

annul #2

 ケニアでは11日に予定されていた大統領選の再選挙をめぐって抗議デモが発生し, 複数の負傷者が出る事態となりました。

Kenyans clash as vote crisis deepens

Kenya lurched deeper into political confusion on Wednesday as a court ruling and a parliamentary vote appeared to ease Uhuru Kenyatta’s path to a second term as president, a day after his chief rival quit an election they were to contest.

Kenyatta and Raila Odinga were due to face off in a repeat election on Oct. 26, after the Supreme Court annulled their August ballot — in which the president was declared the winner.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003998748

 annul / ənʌl / を取り上げます。まずは文脈より, 否定の意味をもつ語であると予想し, 『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認したところ, 「無効にする」また「<命令・決議を>取り消す」とありました。Merriam-Webster.comには “to declare or make legally invalid or void” と定義され, “wants the marriage annulled” という例が挙げられています。

さらにDictionary.comによると, 語源となった言語は複数記されており, いずれも “not any” のニュアンスを含むという点で共通していました。ちなみに「価値のない, 無意味な」「ゼロ」を指す “null” の関連語となっています。(Cayu)

annul - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から