常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

moron

 トランプ大統領北朝鮮に対して「うまくいく方法がたった一つだけある」という意味深な発言をしました。前後の文脈では,話し合いによって歴代政権が北朝鮮との関係を改善できなかったことを述べているため,軍事的な措置をちらつかせる発言であると思います。
 記事の中で気になった単語は"moron"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「〘けなして〙 低能, ばか」などという意味がありました。両国の緊張を高める発言であると思われます。(Ume)

'Only one thing will work' with N Korea, says President Trump

 Mr Trump then tweeted: "Save your energy Rex, we'll do what has to be done!"
On Saturday, the US president insisted he had a good relationship with his secretary of state, but added that Mr Tillerson could be tougher.
Earlier in the week, Mr Tillerson had denied rumours of a rift between the two men, amid media reports he had called the president a "moron".
Mr Trump's latest comment on North Korea could just be bluster - but the fear is that Pyongyang will interpret it as a threat, our correspondent says.
At a speech to the UN later that month, Mr Trump threatened to annihilate North Korea, saying the country's leader, Kim Jong-un," is on a suicide mission".
In exchange, Mr Kim in a rare statement, vowed to "tame the mentally deranged US dotard with fire".