常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hoax 復習

 アメリカで起きた銃乱射事件に関する不適切な動画があがってしまっているようです。

YouTube alters search algorithm over fake Las Vegas conspiracy videos

The move to shift the way it delivers search results contradicts YouTube’s earlier statements defending its performance during breaking news.

After a gunman inside the Mandalay Bay hotel fired on a music festival, killing 58 people and injuring hundreds more, videos claiming that the shooting was a hoax and a “false flag” spread like wildfire on YouTube, earning millions of views.

https://www.theguardian.com/us-news/2017/oct/06/youtube-alters-search-algorithm-over-fake-las-vegas-conspiracy-videos

 今回はhoax /həʊks/ に注目しました。『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)によると、「人をかつぐこと」、「いたずら,悪ふざけ」、「まがいもの,でっちあげ」などと載っておりました。LDOCE(5th)には、 “a false warning about something dangerous”や “an attempt to make people believe something that is not true”と定義されております。

 語源はhocusで、上記英和辞典によると「…をだます」や「…を麻痺させる」などと載っておりました。 (Gomez)

hoax - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

hoax 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から