常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ripple 復習

 今年のノーベル物理学賞は、重力波を初めて観測した米国の教授ら3人に贈られました。
Nobel physics prize awards discovery in gravitational waves

STOCKHOLM (AP) — The Nobel Physics Prize 2017 has been awarded to three scientists for their discoveries in gravitational waves.

Sweden’s Royal Academy of Sciences announced Tuesday that the winners are Rainer Weiss of the Massachusetts Institute of Technology and Barry Barish and Kip Thorne of the California Institute of Technology.

The three were key to the first observation of gravitational waves in September 2015.

When the discovery was announced several months later, it was a sensation not only among scientists but the general public.

Gravitational waves are extremely faint ripples in the fabric of space and time, generated by some of the most violent events in the universe.

http://the-japan-news.com/news/article/0003981463

 取り上げる単語は"ripple"です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、名詞で「さざ波、小波、ウェーブ、さらさら、波紋、うわさ」などとあり、動詞では「さざ波を立てる、波紋が広がる、波打つ」などの意味がありました。 LDOCEでは、"to move in small waves, or to make something move in this way"や"to pass from one person to another like a wave"と定義されています。ここでは、重力波がどのような現象であるかを説明しています。(Akim)

ripple - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から