常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cutting-edge 復習

 ドバイで、空飛ぶタクシーの試験飛行が行われました。
Dubai dreams of flying taxis darting among its skyscrapers

With a whirling buzz from 18 rotors, the pilotless helicopter gently lifted off the ground and soared up into the afternoon sky, the spire of the world's tallest building visible behind it.

The recent unmanned flight by the German-made electric Volocopter represents the latest step in Dubai's pursuit of flying taxis, which would not seem out of place among the Gulf city's already futuristic skyline — imagine "Blade Runner," with less rain.

Dubai already has invested in another model of a flying, autonomous taxi, and is working to design regulations for their use. Putting more passengers in the air could free its already clogged highways and burnish the city's cutting-edge image of itself.

"It's public transportation for everybody, so you can use, you can order it, you can pay for the trip and the trip is not much more expensive than with a car," said Alexander Zosel, Volocopter's co-founder. "If you build roads, you build bridges, it's a huge amount and it's always much more cheaper to have a system where you don't need that infrastructure."

http://abcnews.go.com/Technology/wireStory/dubai-dreams-flying-taxis-darting-skyscrapers-50195495

 取り上げる表現は"cutting-edge"です。直訳すると「端を切る」となりますが、それでは意味が通りません。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「最先端の」という意味がありました。LDOCEでは、"if a company or its work is at the cutting edge of an activity, they are working in the most advanced area of it, using the newest methods, systems, equipment etc"と定義されています。(Akim)

cutting-edge 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からcutting-edge #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から