常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

suffocate 復習

 もし制裁決議が採択されたならアメリカはそれにふさわしい代価を支払わなければならないこととなる、と北朝鮮は述べました。

North Korea says it will make the United States pay a heavy price if a proposal Washington is backing to impose the toughest sanctions ever on Pyongyang is approved by the U.N. Security Council this week.

The North's Foreign Ministry issued a statement early Monday saying it is watching the United States' moves closely and threatened it is "ready and willing" to respond with measures of its own.

中略

"The U.S. is trying to use the DPRK's legitimate self-defensive measures as an excuse to strangle and completely suffocate it," the statement said, using the acronym for North Korea's formal name. "Since the U.S. is revealing its nature as a blood-thirsty beast obsessed with the wild dream of reversing the DPRK's development of the state nuclear force which has already reached the completion phase, there is no way that the DPRK is going to wait and let the U.S. feast on it."

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201709110014.html

 気になった単語は“suffocate”です。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館)を引いたところ、「〜を窒息させる、窒息する」とありました。窒息といえばもう一つ、“choke”を思い出します。意味は同じですが死因が違うことがわかりました。“suffocate”は、酸素の欠乏や有毒ガスなどによる窒息で、“choke”は、食べ物を喉に詰まらせたり、首が絞められることによる窒息です。ちなみに一時若い女性の間で流行した「チョーカー」という首飾りはこの単語の派生ということもわかりました。