常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a new kid on the block 復習

 中国の新たな貿易相手国とは...。
 
 Who’s China’s new best friend?
There’s a new kid on the block, muscling in on crude sales to China. America is rapidly carving out a niche for itself, stepping in to fill the gap left by falling supplies from OPEC countries.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003905674

“a new kid on the block”を取り上げます。『ジーニアス英和辞典』を引くと、「新人、新入り」「新製品」とありました。“a new kid”で新人と分かりますが、”on the block”が気になり調べてみました。”go on the block”で「競売に出される」という意味の語から来ていると分かりました。(MMF

https://middle-edge.jp/articles/PyGMl