常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

perennial 復習

 来年の年賀状のデザインにキャラクターのスヌーピーが使われることが発表されました。

Year of the Dog sees Snoopy star in Japan Post’s New Year cards

They say every dog has his day, and this year it’s Snoopy’s turn to star in Japan Post Co.’s popular “nengajo” (New Year’s greeting cards), the company announced Aug. 31.

中略

The canine character, created by Charles M. Schulz, a perennial favorite with “big kids,” appears on the top-left postage stamp corner of the card, as well as at the center of the bottom bar where lottery numbers are printed.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201709010028.html

 “perennial”/pəréniəl/を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「永遠に続く、絶え間ない〈問題・困難・人気など〉(constant, continual);枯れることのない〈川・泉〉」とありました。また、LDOCEでは“continuing or existing for a long time, or happening again and again”と定義されています。この単語は、“per”「…毎に」と“annual”「1年間」が組み合わさってできた単語だそうです(『ウィズダム英和辞典』)。(Blue Sky)

Perennial Doormats - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から