常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

saber-rattling 復習

またまたとんでもない発表がありました。

Next target Guam, North Korea says

Guam has long been a focal point of North Korea's anger against the US and is often a target of North Korean saber-rattling.

It was threatened specifically by North Korea in 2013 and again earlier this month, following a fiery exchange of threats and insults between Trump and the North Korean regime.

http://edition.cnn.com/2017/08/29/asia/north-korea-missile-launch-guam-threat/index.html

saber-rattling /ˈseɪbəˌratlɪŋ/ が気になったので調べました。

ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)を引いたところ、「武力による威嚇」と載っておりました。 "saber"のみで「軍刀,フェンシングのサーベル」という意味を持ちます。 インターネット辞書Merriam Webster には、"ostentatious display of military power"と定義されております。ちなみにsword rattlingも同じ意味です。(Gomez)

ご指名質問:saber-rattling - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

saber-rattling #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から