常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

swoon 復習

Train-Suite Shiki-Shima train, Japan: Luxury train by Ferrari, Maserati designer

Japan has long had a love affair with its trains – and what's not to love about a system of fast commuter trains that run with such precision, 20-second delays are cause for apology? Now, though, Japan has a train to swoon over.

The Train-Suite Shiki-Shima, operated by East Japan Railway Company, is one of the world's most exclusive – and expensive trains. It hosts only 34 passengers at a time at a cost of from \740,000 ($8413) a night, a person, twin share.

http://www.traveller.com.au/trainsuite-shikishima-train-japan-luxury-train-by-ferrari-maserati-designer-gxnl2k

 swoon (over) /swuːn/ を取り上げます。個人的には未知の語だったので気になりました。

ジーニアス英和辞典』(第5版,大修館)で調べたところ、「気絶する,卒倒する」、「無我夢中になる;(…に)熱狂する(over)」 と載っておりました。Oxford Dictionary of English(Second Edition Reserved, Oxford University Press)にも、 "faint, especially from extreme emotion"や "be overcome with admiration, adoration, or other strong"などと書かれておりました。

ちなみに同英和辞典によると、swoonは少し古い言い回しのようで、faintを用いるほうが一般的だそうです。(Gomez)

swoon 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

swoon - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から