常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

green light 復習

 血液1滴で13種類のガンが早期発見できるようになるそうです。

New blood test can check for 13 types of cancers

A research team led by the Tokyo-based National Cancer Center Japan has developed a new test to diagnose 13 kinds of cancers from a single drop of blood, with a clinical study set to start from next month.

The center’s research and ethics screening committee gave the green light to the study in mid-July. The research team will apply to the central government to put the new test into practical use within three years, at the earliest.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003837884

 green lightを取り上げます。直訳で考えると緑の光ですが、ここでは他の意味で用いられています。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「1緑の信号灯、青信号 2(the 〜)(計画などの対する)許可、認可:give … the green light …にゴーサインを出す」とありました。

 LDOCEには “give somebody/something the green light” の形で “to allow a project, plan etc to begin” と定義されています。

 記事の中では “gave the green light to the study in mid-July” と述べられており、来月半ばから臨床研究が始まることが読み取れます。一番早くて3年以内に事業化の申請が国に向けて出されるとのことです。(aqua)

see no green light for 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
gave the green light to(for) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
give something/somebody the green light #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
give the green light - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から