常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

trumpet 復習

 北朝鮮は、金正恩委員長主導の下大陸間弾道ミサイル( ICBM )の発射に成功したと発表しました

North Korea proclaimed it “has successfully launched an intercom-tinental ballistic missile (ICBM)” in a test overseen by Kim Jong Un, chairman of the Worker Party of Korea. The country trumpeted its nuclear capabilities, saying, “As a nuclear power that possesses an ICBM that can strike any part of the world, North Korea will root out the United States’ threat.
( Japan News 7/6号)

 今回は、”trumpet” /trˈʌmpɪt / という単語を取り上げます。まず思い浮かべたのは楽器のトランペットで、さらにそこから「音を出す、音が鳴る」といったニュアンスがあると推測しました。
 辞書を引くと、「ラッパを吹く」という意味以外に「~と吹聴する、~だと知らしめる」という意味がありました。したがって、ここでは「北朝鮮は核保有国であるということを世界に知らしめた、喧伝した」と訳すことができます。
 国際社会の在り方を度外視した北朝鮮の一連の行動に、世界各国はこれからどのように向き合っていけばよいのでしょうか。( Hapi.dra )

trumpet #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
trumpet#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から