常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cripple #2

 先月末, 各国の企業に被害をもたらしたサイバー攻撃の詳細が, 徐々に明らかにされています。

Ukraine software firm’s servers seized

Ukrainian police on Tuesday seized the servers of an accounting software firm suspected of spreading a malware virus which crippled computer systems at major companies around the world last week, a senior police official said.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003801669

 取り上げる語は “cripple” / krɪpəl / です。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べたところ, 名詞, 動詞ともに多義語であることがわかりました。なかでも「不具」の意を示すところから, 本文ではコンピューターシステムが凍結する様子を表していると考えられます。Merriam-Webster.comには “to make (something) unable to work normally” と定義されていました。 “cripple” は “to creep” に由来しており, どちらも語源は “crēopan” だそうです。(Cayu)

cripple - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から