常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

destitution 復習

 経済的に厳しい家庭で育つ17歳以下の子どもの割合を示す「子どもの貧困率」が低下し、12年ぶりに改善しました。しかしながら他のOECD加盟国と比べると、なお高水準となっています。

Child poverty rate down, but still worse than OECD average

Japan’s child poverty rate improved for the first time in 12 years, but around half of single-parent households still live in destitution, welfare ministry data released on June 27 showed.

Higher average incomes helped to push down the child poverty rate from a record-high 16.3 percent in 2012 to 13.9 percent in 2015, according to the results of the ministry’s Comprehensive Survey of Living Conditions.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201706270054.html

 “destitution”を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「貧困、極貧、困窮(状態)」とありました。LDOCEには形容詞の形の“destitute”で“having no money, no food, no home etc”と定義されています。“destitution”に含まれる“-stit-”には“to stand”「立つ」という意味があります。それを接頭辞の“de-”で打ち消して「立つことができない」という意味になり、そこから自立できない「貧しい状態」という意味になっています。(Blue Sky)