常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

periphery 復習

 今回ロンドンでテロを起こした実行犯は以前イギリス政府による捜査線上に上った人物でしたが、重大な事件を起こす可能性が低いとしてマークされていなかったようです。

London attacker had history of convictions for lesser crimes

BIRMINGHAM, England (Reuters) — Before he killed at least four people in Britain’s deadliest attack since the 2005 London bombings, Khalid Masood was considered by intelligence officers to be a criminal who posed little serious threat.

A British-born former teacher and Muslim convert, Masood had shown up on the periphery of previous terrorism investigations that brought him to the attention of Britain’s MI5 spy agency.

But he was not under investigation when he sped across Westminster Bridge on Wednesday, ploughing down pedestrians with a hired car before running into the parliamentary grounds and fatally stabbing an unarmed policeman. He was shot dead by police.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003598081

 今回取り上げる表現は、“periphery”です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「(政治団体などの)非主流派、傍系;(社会・活動の)重要でない部分[地位]、末端」とありました。
 LDOCEでは、“a person or thing that is on the periphery of something is not one of the main people or things involved in it”と定義されています。
 “periphery”の第1義には「周囲;外周;周辺部」という意味があります。それを人に当てはめた場合に中心から外れた人物、つまりは重要ではない人物というように意味が生まれたのだと思います。(Blue Sky)

'emergency-at-periphery' law - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から