常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

brick by brick #2

 世界で8つ目の「レゴランド」が名古屋にオープンします。

Lego-themed outdoor park nearly ready to welcome visitors

NAGOYA--Legoland Japan, the first such attraction in this country, was literally built brick by brick.
The outdoor park themed on Lego, the toy building bricks of Danish origin, was shown to the media here March 17 prior to its April 1 opening.
The park, located in Nagoya’s Minato Ward, has more than 40 attractions on the nine-hectare site, which uses a total of 17 million bricks. Of the attractions, camels and elephants attracted particular interest.

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201703180026.html

取り上げるのは“brick by brick”です。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「少しずつ」とありました。Oxford Living Dictionariesには“A little bit a time”と定義されています。
 このテーマパークは7つのエリアに分かれており、「ミニランド」という日本国内の有名な建物などを再現した場所では10,496,352個ものブロックが使われています。
 1つの建物を「少しづつ」積み上げるのにどれほどの時間がかかったのでしょうか。(flyingbird)

brick by brick - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から