常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

post-mortem 復習

 北朝鮮の故・金正日総書記の長男の金正男氏が殺害されたこの事件は5年前から暗殺計画が立てられていたそうです。

S. Korea: Half brother of Kim Jong Un ‘assassinated’

SEOUL (Reuters) — South Korea said on Wednesday it believed the half brother of North Korean leader Kim Jong Un had been murdered, as Malaysian authorities moved the body to another hospital for an autopsy to identify the cause of death, sources told Reuters.

Malaysian police official Fadzil Ahmat said on Tuesday the cause of Kim’s death was not yet known, and that a post-mortem would be carried out. Kim had been planning to travel to Macau on Monday when he fell ill at KLIA’s low-cost terminal, Fadzil said.
http://the-japan-news.com/news/article/0003523554

 マレーシア当局は北朝鮮大使館から遺体を引き渡すよう求められていますが、遺体の解剖を優先する意向を示したという報道がなされており、解剖にあたる部分でpost-mortemという表現がありました。
ジーニアス英和辞典』によると「検死(解剖)」という意味があり、語源は
ラテン語で「死後」とありました。autopsyも同義語として思い浮かべましたが、LDOCEによるとこちらはアメリカ英語でpost-mortemはイギリス英語であり、動詞はcarry out, do, conductなどと主に共起することもわかりました。(lua)

post-mortem #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
post-mortem - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
post-mortem #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から