常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

alias 復習

 北朝鮮金正恩朝鮮労働党委員長の異母兄・金正男氏がマレーシアで殺害されました。また現地警察当局は,金正男氏の殺害に関与したと思われるベトナムのパスポートを持った女性1名を拘束したと発表しました。

Kim Jong Un's half-brother killed in Malaysia: Reports

The half-brother of North Korean leader Kim Jong Un was assassinated on Monday at the Kuala Lumpur International Airport, according to South Korean media outlets citing government sources.

中略

Police said the man's travel document identified him as Kim Chol, a North Korean born on June 10, 1970. Kim Chol is the name of another brother of Kim Jong Un's, although South Korean government officials told South Korean media that the name in the passport was an alias for Kim Jong Nam.

http://abcnews.go.com/International/kim-jong-uns-half-brother-killed-malaysia-sources/story?id=45485808

 気になったのは,“alias”という表現です。この単語は/ˈeɪliəs/と発音されます。“alias”の定義は,LDOCEでは“used when giving someone’s real name, especially an actor’s or a criminal’s name, together with another name they use”とありました。さらに『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)でも確認すると,名詞で「別名,偽名」といった意味が記載されていました。

 この記事では名詞で用いられていますが,“alias”は「(特に犯罪者について)偽名は〜,(俳優などについて)別名は,またの名は〜」を意味する前置詞としての用法もあります。金正男氏を例にとると,“Kim Jong Nam, alias Kim Chol”と表すことができます。(ninetails)

moniker - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から