常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

under O's spell

 イギリス出身の歌手DuffyのMercyという曲の歌詞に "I'm under your spell" という一節があります。一体どういった意味なのか気になったので調べてみました。
  Oxford Dictionary of English (Second Edition Reserved, Oxford University Press)には、under O's spellで "so devoted to someone that they seem to have magic power over one "と書かれておりました。

  『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)によると、「…の魅力[魔力]のとりこになる,…に魅了される」と載っておりました。 "fall under O's spell"という形でも同じ意味合いを持つようです。

ちなみにspellのみで「まじない,魔力」などの意味を持ちます。動詞としても使えるようです。この歌詞ではおそらく、「あなたに呪文をかけられて」となり、意訳すると「あなたの虜なの」のような意味合いで使われているのかなと思いました。(Gomez)