常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

crumple #2

 150年前にクリーニング屋で行方不明になっていたウェディングドレスが発見されました。発見者はウェディングドレスの所有者の親族です。発見者から見て高祖母(曾祖母の親:おばあちゃんのおばあちゃんのお母さん)に当たります。よく残っていたと思います。
 記事の中で気になった単語は"crumple"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「<紙など> をしわくちゃにする, くしゃくしゃにつぶす」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Crush (something, typically paper or cloth) so that it becomes creased and wrinkled"と定義されております。発見者のAlfred Newallさんは,ひいひいおばあちゃんのドレスを着て,ソーシャルメディアにアップしたところ,20万件以上シェアされたようです。(Ume)

150-year-old wedding dress lost at dry cleaners found

A 150-year-old antique wedding dress that was lost after a dry cleaners went bust has been located.
Tess Newall, of Morham, East Lothian, spoke of being "distraught" after discovering the dress, which belonged to her great-great grandmother, was missing.
It followed the closure of Kleen Cleaners in St Mary Street, Edinburgh.
She posted an update on social media saying the dress was found "in a crumpled heap" at the closed shop.
The 29-year-old who married Alfred Newall, 30, in East Lothian, in June, told the BBC she was "absolutely over the moon" at the discovery, and said the last 24 hours had been "surreal".

http://www.bbc.com/news/uk-scotland-edinburgh-east-fife-38944387

crumple up 2013 and throw it away - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から