常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

elbow grease #2

 オーストラリアとニュージーランドは,アメリカを抜いた11ヶ国でTPP交渉を進めようと各国に呼びかけました。トランプ大統領は就任後すぐに,米国がTPPから正式に離脱することに署名しました。アメリカを含めてTPPが採用されれば,全世界の40%にも及ぶ貿易をカバーしたことになります。
 記事の中で気になった表現は"elbow grease"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「〘くだけて〙 (特に力が必要な) 激しい仕事; 猛烈な努力.」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには" Hard physical work, especially vigorous polishing or cleaning"と定義されております。米国が。離脱したのはしょうがないので,次どうするのかを考えるほうが重要だと思います。(Ume)


The US-led, 12-nation agreement was set to cover 40% of the world's economic output.
Pulling out of the TPP was one of Mr Trump's first executive orders and fulfils a long-held campaign promise.
Australia has already devised a name for a possible new agreement: TPP 12 Minus One.
The country's trade minister Steve Ciobo said Australia would not abandon the TPP just because it would require "a little bit of elbow grease" to keep it alive.
The trade agreement was negotiated by former US President Barack Obama and was aimed at deepening economic ties between member countries, including Japan, Malaysia, Vietnam, Singapore, Brunei, Australia, New Zealand, Canada, Mexico, Chile and Peru.

http://www.bbc.com/news/business-38725807

elbow grease - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から