常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

scion 復習

韓国の朴槿恵大統領の友人である崔順実被告の国政介入事件を捜査する特別検察官は16日、崔被告側への出資をめぐる贈賄や横領などの疑いで、サムスングループの経営トップである李在鎔サムスン電子副会長の逮捕状を請求しました。

Samsung scion Lee faces court hearing on arrest warrant

Jay Y. Lee, the 48-year-old leader of the Samsung Group, is due to appear at a court hearing on Wednesday when a judge will decide whether to issue an arrest warrant over his alleged role in a corruption scandal that has rocked South Korea.

A special prosecutor on Monday said it would seek a warrant to arrest the third-generation leader of the country's largest conglomerate on suspicion of bribery, embezzlement and perjury.

Lee, questioned last week for 22 straight hours at the prosecutor's office in Seoul, has denied wrongdoing.

以下省略

http://www.reuters.com/article/us-southkorea-politics-idUSKBN1512Y7

今回取り上げる表現は、“scion”/sάɪən/です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「(名門・資産家の)子孫、末裔、御曹司」とありました。

LDOCEでは、“literary a young member of famous or important family”と定義されていました。

“scion”の第1義には「(接木の)接ぎ穂、若枝」とあります(『ウィズダム英和辞典』)。日本語でも若い芽などと若者のことをいうことがありますが、それと同じ感覚で用いられているのが今回の表現だと思います。(Blue Sky)

scion - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から