常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

snap up 復習

観光客のお財布のひもが固くなってきているようです。

Tourists Flock to Japan, but Keep Their Wallets Closed

Until this year, spending by tourists had been growing at a double-digit pace thanks in large part to tourists from China snapping up jewelry, paintings and other luxury goods costing thousands of dollars or more. Others would stock up on multiple rice cookers or electronic goods to bring back home to relatives, a phenomenon known in Japan as “Baku-Gai” or “explosive buying.”

(一部抜粋)

http://www.wsj.com/articles/tourists-flock-to-japan-but-keep-their-wallets-closed-1484646244

今回取り上げる表現は、snap upです。

Oxford Dictionary of English (Second Edition Reserved, Oxford University Press)には、 “to buy obtain sth quickly because it is cheap or you want it very much”と定義されておりました。

ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)で調べたところ、「〈特売品など〉に飛びつく,〈土地・家など〉をさっさと手に入れる」や「〈人〉を雇い入れようと躍起になる」や「〈物・機会など〉をすばやくつかむ」などと載っておりました。

記事でsnap upが使用されていることから、爆買いのすさまじい光景が目に浮かんできます。(Gomez)

snap up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から