常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fast-track 復習

WHOは試験中であるエボラ出血熱のワクチンについて、最大で100パーセントの効果がある可能性を公表しました。

Ebola vaccine may be ‘up to 100% effective’

A prototype vaccine for Ebola may be “up to 100 percent effective” in protecting against the deadly virus, the World Health Organization said on Dec. 23.

If all goes well, the vaccine could become available in 2018 under a fast-track approval process, it said.

In a major clinical trial, nearly 6,000 people in Guinea were given the test vaccine last year, at the tail end of a lethal epidemic of Ebola.

Not one of the 6,000 contracted the disease.

But in a control group of volunteers that did not receive the vaccine, 23 Ebola cases occurred, researchers reported in The Lancet medical journal.

“If we compare zero to 23, this strongly suggests that the vaccine is very effective, that it could be up to 100 percent effective,” Marie-Paule Kieny, WHO’s assistant director-general and lead author of the study, told AFP.

今回取り上げるのはfast-trackです。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると、fast-trackそのものではありませんが、名詞の意味でのfast track「(出世などの)手早いコース」という意味が見つかりました。今回記事ではハイフンで繋ぐことで形容詞の形になっています。LDOCEには “happening or making progress more quickly than is usual” と定義されており、いつもより迅速に物事が進むイメージであることがわかります。

記事では “under a fast-track approval process” とすることで、ワクチンに対する認可のプロセスが通常よりも速く進むことを表していると考えられます。

この表現は以前にも取り上げられておりました。(aqua)
fast-track court - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から