hitherto #2
高齢化が進む日本では, 外国人介護士の需要が高まる一方で, 現実にはことばの問題が立ちはだかっているようです。
Loopholes in foreign trainee system / Nursing care workers face language barrier
This is the fourth installment of a series.
“I would like to hear a song in Japanese.” The request was made by Marliezl Toledo, a certified care worker, who spoke kindly to a female resident of a nursing home early last month. When the woman, in her 70s, sang a children’s song, Toledo smiled and applauded.
中略
One estimate shows there will be a shortfall of about 380,000 nursing care workers by fiscal 2025. It is hoped that foreign nationals on the Technical Intern Training Program will take over some of these responsibilities. With the enactment of a new law on Nov. 18, “nursing care” will be added to the list of occupations covered by the program, which hitherto focused on work dealing with manufacturing or processing work.
以下省略
http://the-japan-news.com/news/article/0003392701
今回取り上げる表現は “hitherto” / hɪðərtuː/ です。
『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「今まで, 従来」とありました。そこで, “hitherto” の成り立ちを考えたところ, 「ここへ, こちらへ」を表す “hither” が隠れていることがわかりました。これに接尾辞 “to” がつき, 過去から現在までの一定期間を表すようです。
The Free Dictionary.com には, “until this time” と定義され, “a hitherto unoccupied house” という例が挙げられていました。
上記のほか, “hither” を用いた表現には, “hither most” 「最も手前の」, “hither ward(s)” 「<古>こちら(の方)へ」があります。(『リーダーズ英和中辞典』)(Cayu)