常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the Electoral College #2

アメリカ大統領選挙選挙人団による投票が行われ,過半数を確保したドナルド・トランプ氏の勝利が確定しました。

Donald Trump Completes Final Lap, Electoral College, to White House

The Electoral College has affirmed Donald J. Trump as the nation’s 45th president, pushing him past the 270-vote threshold for election, with scant evidence of the anti-Trump revolt among electors that some of his critics had hoped would occur.

http://www.nytimes.com/2016/12/19/us/politics/electoral-college-vote.html?emc=edit_na_20161219&nlid=61645515&ref=cta&_r=0

今回取り上げるのは,“the Electoral College”という表現です。“college”と聞くと「大学」という意味を思い浮かべますが,この記事ではこれとは異なる意味で“college”が用いられています。

そこで,LDOCEで“college”を確認すると,“a group of people who have special rights, duties, or powers within a profession or organization”と定義されており,今回は「(共通の義務・権限・目的を持つ職業人の)団体,協会,学会」(『ジーニアス英和辞典』大修館書店)という意味で用いられているとわかります。これから,“the Electoral College”で「選挙人団」(“a group of people chosen by the votes of the people in each US state, who come together to elect the president, or a similar group in other countries”:LDOCE) と表せます。(ninetails)

the Electoral College - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

http://www.eigotown.com/eigocollege/marie_english/backnumber/marie_english29.shtml