常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

old bag of withered bones

ピープル誌の「最もセクシーな男性」に俳優でプロレスラーのドウェイン・ジョンソンが選ばれました。

Dwayne Johnson Named 2016’s Sexiest Man Alive, Confirming That Suspicion You Had

wayne Johnson's possible 2020 presidential bid may seem like a shaky proposition, but what if he ran as a single-issue candidate and that issue was pure, unadulterated People-magazine-approved sex appeal? Johnson has been named as this year's Sexiest Man Alive; he's only the second person of color to get the cover. Johnson inherits the mantle from 2015's Sexiest Man Alive — and 2016's old bag of withered bones — David Beckham. The Rock's new title came to light on Ellen, where Johnson was "salute[d] for all you've overcome to be the sexy hunk of man meat you are today." And Johnson is, of course, feeling honored by the designation — he thinks it's "awesome" and "the pinnacle." "I’m not quite too sure where we go from here," he told People, turning to the White House and then winking at the camera just like Elle Woods at the end of Legally Blonde 2. Finally, a figure to unite us all. Ogle at Johnson's SMA cover and watch his Ellen appearance below.

http://www.vulture.com/2016/11/dwayne-johnson-is-your-sexiest-man-alive.html

今回気になったのは“old bag of withered bones”です。

Urban dictionaryで“old bag of bones”を調べると“A skinny old person. Usually used as a derogatory term.”と表記されており、「やせ型の人」を表すことが分かりました。

ちなみにbagを『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)でひくと「魅力のない老女、不機嫌な老女」とありました。

今年選ばれたドウェイン・ジョンソンは毎朝かかさず4時に起きてトレーニングを行っているそうで、去年選出されたデヴィッド・ベッカムに比べて筋肉粒々な感じがすることから、このような表現が用いられていることがわかります。(flyingbird)