常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

tap into #4

 米国のハロウィーンビジネスについて取り上げられております。記事には車椅子を仮装して,船や宇宙船としている様子がかかれておりました。
 記事の中で気になった表現は"tap into"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「<資源・資金など> を手に入れる, 引き出す; <経験・知識・状況など> を活用する」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Exploit or draw a supply from (a resource)"と定義されております。発案者の子どもが脊髄性筋萎縮症のため車椅子で生活していたことがきっかけで車椅子による仮装のアイデアが浮かんだそうです。車椅子の特性を利用した車椅子利用者が仮装を行うことができるようになります。(Ume)

Costumes to go: Rolling out for Halloween

Halloween is big business and when you use a wheelchair you want your outfit to pack a punch when you go trick-or-treating.
In America, Ryan Weimer and his wife Lana, have tapped into that market by providing children with the 3D costumes of their imaginations.
Costing between $2,000 and $4,000 each, a team of volunteers spend about 120 hours building the costumes which range from aeroplanes to dragons.

http://www.bbc.com/news/disability-37774000

tap into (回答) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
tap into - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
tap into#3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から