常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

doctored


アメリカのテレビドラマ、Gossip girl Season2 から表現を取り上げます。

ダンとセリーナが街でキスをしている写真が撮られ、周りの友人達や兄弟も2人がよりを戻したことを知ります。ダンの妹のジェニーはその写真を見て、すごく嬉しく、ダンが帰宅すると飛びついて抱きつきます。

Dan: Sweaty hug. You're sweaty.

Jenny:You guys are together. It wasn't a doctored photo?

Dan: No. We are. We just hadn't told anyone.

Jenny: Oh, this is awesome. You guys totally belong together.


“doctored”を取り上げます。何度か取り上げられているので復習になりますが、“doctor”は医者という意味で馴染みがありますが、動詞では『ジーニアス英和辞典』によると「書類や内容を不正に変える, 改ざんする」という意味があります。LDOCEでは“to dishonestly change something in order to gain an advantage”と定義されています。(lua)

doctor #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

quack doctor - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

doctor - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から