常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

castration

 インドネシアは性犯罪者を厳罰に処す法律を制定する動きを見せております。記事によると犯罪者は薬による去勢を行うと説明されております。インドネシアでは幼児の性的虐待の事件数が増大しております。犯罪に対する罰則を強化することでこのような行為を未然に防ぐ狙いがあります。
 見出しの中で気になった単語は"castration"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「去勢; 卵巣の除去」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"The removal of the testicles of a male animal or man"と定義されております。ラテン語の"castrare"に由来するようです(Oxford Dictionaries.com)。(Ume)

Indonesia castration law 'will wipe out paedophilia'

Indonesia could "wipe out" paedophilia with its new policy of chemical castration, President Joko Widodo has told the BBC.
He said Indonesia respected human rights but there would be "no compromise" when it came to punishing such sexual crimes.
Indonesia passed controversial laws earlier this month authorising chemical castration for paedophiles.
The laws were subject to fierce debate in parliament.
The Indonesian Doctors Association says its members should not be involved as the procedure would violate medical ethics.
Chemical castration is the use of drugs to reduce sex drive and libido, without sterilisation or removing organs.

http://www.bbc.com/news/world-asia-37694475