常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dampen 復習


少子高齢化の進む日本では, 労働者が定年後も活躍することのできる社会が必要とされています。

Improve environment so elderly can contribute throughout their lives

To maintain the vitality of society amid the graying and declining population, it is important to improve the environment so that elderly people can make use of their abilities and experience, and fully take part in society.

The white paper on health, welfare and labor for 2016 has been released with a main theme of “Working out a social model for overcoming the aging population.” The report has come up with ways to strengthen employment measures so as to realize a “society in which people actively contribute throughout their whole lives,” allowing elderly people who are willing to work to continue doing so.

中略

Promote desire to work

When treated in a way not commensurate to the actual work they have done or their abilities, people’s willingness to work will decline, dampening their productivity. It is problematic for workers’ treatment to worsen drastically.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003286173

今回取り上げる表現は “dampen” です。

リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, “dampen” は第一に「湿らせる」とあり, そこから, 「低下[減衰]させる, …の勢いをそぐ」を指すと記されていました。

Merriam-Webster.comには “to make (something) less strong or active” と定義されています。

名詞は “damper” となり, こちらも「勢いをそぐもの」として, さまざまな分野で使われています。今回の表現から, ピアノの音を持続させる際に踏む「ダンパーペダル」は, 弦の振動を止める装置を示していたことがわかりました。(Cayu)

“dampen” に関連する記事が取り上げられています。
put a dampener on~ - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
put a damper on O - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から