常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the birds and bees

久しぶりに挙げる表現が性的なものですみません。CNNにあったアメリカにおける性教育と財務教育に関する記事から英語表現を拾います。
the birds and beesは「⦅おどけて⦆(子供に話すような)性に関する基本知識; 「おしべとめしべ」」という意味のイディオム(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。これは「子供に鳥やハチの性の習性を例に教えること」に由来します(『新英和中辞典』研究社)。(Koyamamoto)

Sex ed is required. Why isn't financial education?
(CNN)I will never forget the first day of "sex ed" at my public elementary school.
My parents opted me out. They felt it was a subject that should be "taught at home." I was the only child opted out of the entire 5th grade. The teachers sent me to the playground, a very boring place without friends.
That was 1994. By then, most of America had accepted that public schools would -- and should -- teach children about the birds and bees. Where I lived in Virginia, sex ed began in 5th grade and continued every year thereafter.
I learned a lot about condoms, STDs and intercourse from school (my parents stopped opting me out eventually). In contrast, I learned almost nothing about credit cards, IRAs and interest rates at school.
http://edition.cnn.com/2016/09/04/opinions/sex-ed-is-required-but-not-financial-education-heather-long/index.html